-

Quand on me dit que je dois attendre le 23 novembre pour la nouvelle saison de Doctor Who.
When BBC told me I must to wait the November 23rd for the new season of Doctor Who.
-
Les différentes réactions que j’ai eu en regardant le dernier épisode de la saison 7 de Doctor Who hier soir.
The various reactions that I had by watching at the last episode of the season 7 of Doctor Who, yesterday evening.
-
Just because I looooooooooooooooooove The Walking Dead
-

… Mais qu’il se retourne vers ma fenêtre et me capte en train de le reluquer.
… But what he turns around towards my window and gets me eyeing up him.
Shame on me.
-

… que je le voie enfin torse nu (magnifique torse nu)…
… That I see him finally bare-chested (magnificent bare-chested)…
-

Quand mon voisin d’en face enlève son t-shirt devant sa fenêtre…
When my neighbor of opposite removes its T-shirt, in front of his window…
-

Quand mon partiel devait être sur “Un chien andalou” de Salvador Dali mais que finalement notre professeur nous donne un sujet sur André Breton qu’on a jamais fait en cours.
When my partial had to be on ” An Andalusian dog ” of Salvador Dali but when finally our professor gives us a subject on André Breton whom we have never made in class.
So unfair.
-

Quand mon professeur pose une question, que je réponds mais je m’arrête au beau milieu de ma phrase car je me rends compte que je dis une énorme connerie.
When my professor asks a question, when I answer but I stop in the middle of my sentence because I realize that I say an enormous bullshit.
-

Quand mon professeur de TD d’anthropologie m’envoie un mail pour me dire qu’il a kiffé ma présentation.
When my professor of TD of anthropology sends me an e-mail to say to me that he liked very much my presentation.
-

Ce que j’ai envie de dire à mon colocataire quand il me fait le meilleur chili con carne de l’univers.
What I want to say to my roommate when he makes me the best chili con carne of the universe.